momentânea
sanidade alongando-se
na promessa de
algum encanto
é noite em
minha sala e dia no silêncio
movo-me com a
sinceridade dos escolhidos
sem fronteiras
na lembrança
e alegrias no
repouso
reabro o
infinito com a agudeza de um mártir
sacrifico a
leitura das aves e o esconderijo
de algum deus,
sabendo que da sina
o semáforo e o
ato são o compassivo brevê
do meu
instante
Fugaz……..
………………………………………..
FUGAZ
momentánea
cordura alargándose
en la promesa
de algún encanto
es noche
en mi habitación y día en el silencio
me muevo con
la sinceridad de los elegidos
sin fronteras
en el recuerdo
y alegrías en
el descanso
reabro el
infinito con la agudeza de un mártir
sacrifico la
lectura de las aves y el escondite
de algún dios,
sabiendo que el destino
el semáforo y
el acto son la compasiva licencia de mi instante
Fugaz……
Tradução : Luciana Cañete
Leitura: Mayra Alejandra Izquierdo
Jandira Zanchi é poeta, ficcionista e editora (singularidade). Publicou os livros de poemas Luas de Maçã, O Vapor da Noite, A Janela dos Ventos, Área de Corte, Gume de Gueixa e Balão de Ensaio, e o livro de contos Egos & Reversos. Edita Amaité poesias & cia.
Respostas de 2
Gracias, Mayra, na tua voz fica bem melhor!
maravilhosa!